Учим немецкий язык

игры, zogадки, анекдоты, картинки...

Moderator: InterimModers

Re: ... и другие Звери

Postby Ahha » Fri Nov 14, 2014 2:07 pm

jusja wrote:Да, спасибо, уже сообразила, поправилась. А когда употребляется gemachen hat? В конце, разумеется.

Никогда. Даже в начале и в середине.
Daß ich so gerne spaße
Nach der harten Arbeit draußen,
Versteht ihr das? Oder nicht?
User avatar
Ahha
 
Posts: 508
Joined: Thu Sep 20, 2007 7:02 pm
Location: ИОХ РАН

Re: ... и другие Звери

Postby jusja » Fri Nov 14, 2014 2:09 pm

Ясно.

jusja
 
Posts: 1860
Joined: Tue Feb 17, 2009 7:09 pm
Location: Населенное место

Re: ... и другие Звери

Postby Ahha » Fri Nov 14, 2014 2:18 pm

jusja wrote:Когда haben меняется, а основной глаголостается в неопределенной форме.

Юся, вы обладаете поразительной способностью © редактировать свои вопросы задним числом, так что их смысл меняется на 180 градусов.
Конструкции gemachen haben нет, потому что нет глагола gemachen. Правда, словообразование в немецком языке весьма продуктивное, поэтому, может коллега Агдамыч и укажет нам на такой глагол, но я его не знаю. Есть глагол machen, есть конструкция zu machen haben, соответствует английской to have to do. Поэтому ответ на этот ваш вопрос: употребляется когда эта конструкция находится в придаточном предложении. Ich weiβ, daβ er etw. zu machen hat = I know that he has to do smth.
Last edited by Ahha on Fri Nov 14, 2014 2:20 pm, edited 1 time in total.
Daß ich so gerne spaße
Nach der harten Arbeit draußen,
Versteht ihr das? Oder nicht?
User avatar
Ahha
 
Posts: 508
Joined: Thu Sep 20, 2007 7:02 pm
Location: ИОХ РАН

Re: ... и другие Звери

Postby jusja » Fri Nov 14, 2014 2:19 pm

Рзрешите еще один момент уточнить, который всплыл в разговоре и который раньше как-то не особенно был понятен и в такой формулировке как здесь не ставился?
Als употребляется тогда, когда имеется ввиду объяснил? Т.е. закончил действие. Если мы будем употреблять wenn, то это будет скорее всего обозначать, что объяснял? Я правильно поняла или опять не так?

jusja
 
Posts: 1860
Joined: Tue Feb 17, 2009 7:09 pm
Location: Населенное место

Re: ... и другие Звери

Postby jusja » Fri Nov 14, 2014 2:21 pm

Ahha wrote:
jusja wrote:Когда haben меняется, а основной глаголостается в неопределенной форме.

Юся, вы обладаете поразительной способностью © редактировать свои вопросы задним числом, так что их смысл меняется на 180 градусов.
Конструкции gemachen haben нет, потому что нет глагола gemachen. Правда, словообразование в немецком языке весьма продуктивное, поэтому, может коллега Агдамыч и укажет нам на такой глагол, но я его не знаю. Есть глагол machen, есть конструкция zu machen haben, соответствует английской to have to do. Поэтому ответ на этот ваш вопрос: когда эта конструкция находится в придаточном предложении. Ich weiβ, daβ er etw. zu machen hat = I know that he has to do smth.

Ну да. :wink: Правильно. :dontknow: Беда моя, признаю. Акцентируюсь на одном, другое пропускаю. Нет практики, нет системы, нет автоматизма.
что могу сказать? Все так.

jusja
 
Posts: 1860
Joined: Tue Feb 17, 2009 7:09 pm
Location: Населенное место

Re: ... и другие Звери

Postby Ahha » Fri Nov 14, 2014 2:25 pm

jusja wrote:Рзрешите еще один момент уточнить, который всплыл в разговоре и который раньше как-то не особенно был понятен и в такой формулировке как здесь не ставился?
Als употребляется тогда, когда имеется ввиду объяснил? Т.е. закончил действие. Если мы будем употреблять wenn, то это будет скорее всего обозначать, что объяснял? Я правильно поняла или опять не так?

Мне раньше казалось, что als относится к прошедшему контексту, а wenn - к настоящему и будущему + в одном из значений wenn=if. Но, как человек, на немецком лишь читающий и пишущий простыми фразами со словарем, допускаю, что могу быть не прав. В этом вопросе полагаюсь на мнение Агдамыча.
Daß ich so gerne spaße
Nach der harten Arbeit draußen,
Versteht ihr das? Oder nicht?
User avatar
Ahha
 
Posts: 508
Joined: Thu Sep 20, 2007 7:02 pm
Location: ИОХ РАН

Re: ... и другие Звери

Postby jusja » Fri Nov 14, 2014 2:32 pm

Теперь с учетом уже всех поправок.
Ich komme, als er schon alles machen hat. Такое предложение имеет право на существование?

jusja
 
Posts: 1860
Joined: Tue Feb 17, 2009 7:09 pm
Location: Населенное место

Re: ... и другие Звери

Postby Ahha » Fri Nov 14, 2014 2:34 pm

...gemacht... :mrgreen:
Daß ich so gerne spaße
Nach der harten Arbeit draußen,
Versteht ihr das? Oder nicht?
User avatar
Ahha
 
Posts: 508
Joined: Thu Sep 20, 2007 7:02 pm
Location: ИОХ РАН

Re: ... и другие Звери

Postby Агдамыч » Fri Nov 14, 2014 2:41 pm

als ближе к русскому "как", wenn - к "если". То, что они применяются в качестве временных точек, усложняет жизнь самим немцам.

Агдамыч
 
Posts: 5308
Joined: Fri Nov 06, 2009 3:45 pm

Re: ... и другие Звери

Postby Агдамыч » Fri Nov 14, 2014 2:48 pm

Ich komme, als alles sich von ihm gemacht worden sein hat

Омайгад =)
Пойду, убью этой конструкцией парочку фрицев.

Вообще, коллеги, используйте это kommen осторожненько: его другое значение - "кончать, дойти до оргазма".

Агдамыч
 
Posts: 5308
Joined: Fri Nov 06, 2009 3:45 pm

Re: ... и другие Звери

Postby Агдамыч » Fri Nov 14, 2014 2:53 pm

jusja wrote:Теперь с учетом уже всех поправок.
Ich komme, als er schon alles machen hat. Такое предложение имеет право на существование?

Неправильно употребление инфинитива в связке с hat.
Твоя фраза в дословном переводе звучит: Я приду, когда он уже все сделать имеет.
А надо говорить: сделанным имеет - gemacht hat. Третья форма глагола, а не первая.

Агдамыч
 
Posts: 5308
Joined: Fri Nov 06, 2009 3:45 pm

Re: ... и другие Звери

Postby jusja » Fri Nov 14, 2014 2:54 pm

Так, уже чувствую, что совсем плыву. :( Даже уже что знала, все перепуталась.
Все-таки надо добить.
Есь два прошедших времени с глаголом делать. Перфект, который состоит из хабен и парцицип цвай, образующийся добавлением приставки ге и имперфект.
Значит, Ich komme, als er schon alles gemacht hat.
Если будет ich bin gekommen, что меняется с глаголом machen во втором предложении c точки зрения временной формы?

jusja
 
Posts: 1860
Joined: Tue Feb 17, 2009 7:09 pm
Location: Населенное место

Re: ... и другие Звери

Postby IB » Fri Nov 14, 2014 2:57 pm

Агдамыч, а разве немец скажет "Ich weiβ, daβ er etw. zu machen hat" в контексте долженствования ? Явно же будет sollen, т.е. Ich weiβ, daβ er etwas machen soll(te).

P.S. Вот такая конструкция: Jusia sagt (zu) Sratel immer, was er zu machen hat, aber Sratel respektiert ihre Meinung nicht уже пойдёт.
User avatar
IB
 
Posts: 7524
Joined: Wed Jul 25, 2007 9:12 pm

Re: ... и другие Звери

Postby Агдамыч » Fri Nov 14, 2014 3:04 pm

IB wrote:Агдамыч, а разве немец скажет "Ich weiβ, daβ er etw. zu machen hat" в контексте долженствования ? Явно же будет sollen, т.е. Ich weiβ, daβ er etwas machen soll(te)
Обе фразы корректны, но различаются силой необходимости. С -te необходимость очень слаба, кстати.

[ Post made via Windows Smartphone ] Image

Агдамыч
 
Posts: 5308
Joined: Fri Nov 06, 2009 3:45 pm

Re: ... и другие Звери

Postby jusja » Fri Nov 14, 2014 3:05 pm

IB wrote:Агдамыч, а разве немец скажет "Ich weiβ, daβ er etw. zu machen hat" в контексте долженствования ? Явно же будет sollen, т.е. Ich weiβ, daβ er etwas machen soll(te).


Полагаю, что здесь уместнее все-таки глагол dürfen.

jusja
 
Posts: 1860
Joined: Tue Feb 17, 2009 7:09 pm
Location: Населенное место

Re: ... и другие Звери

Postby ИСН » Fri Nov 14, 2014 3:06 pm

Сратель - как-нибудь типа Scheißer?
IB, чем это самое, вынесли бы лингвистику в отдельную тему.
User avatar
ИСН
 
Posts: 2320
Joined: Fri Oct 10, 2003 5:32 pm
Location: с Территории

Re: ... и другие Звери

Postby Агдамыч » Fri Nov 14, 2014 3:08 pm

jusja wrote:...
Значит, Ich komme, als er schon alles gemacht hat.
Если будет ich bin gekommen, что меняется с глаголом machen во втором предложении c точки зрения временной формы?

Немец скажет Ich bin gekommen, als er schon alles gemacht hatte.
Огдамэч-грамманаци, поэтому он поправит немца: Ich kam, als er schon alles gemacht hatte.

[ Post made via Windows Smartphone ] Image

Агдамыч
 
Posts: 5308
Joined: Fri Nov 06, 2009 3:45 pm

Re: ... и другие Звери

Postby jusja » Fri Nov 14, 2014 3:18 pm

Уже даже боюсь спрашивать про такие тонкости. Почему правильнее употреблять в первой части предложения имперфект - претеритум?

jusja
 
Posts: 1860
Joined: Tue Feb 17, 2009 7:09 pm
Location: Населенное место

Re: ... и другие Звери

Postby Агдамыч » Fri Nov 14, 2014 3:42 pm

Дык я уже писал: http://forum.chemigrant.com/viewtopic.php?f=2&t=109202&start=60#p826390
Смотри: по временной шкале: футур, презент, претеритум, перфект, плюсквамперфект. В предложениях с als нельзя использовать формы, стоящие на этой шкале рядом. Нужно перепрыгивать.

Агдамыч
 
Posts: 5308
Joined: Fri Nov 06, 2009 3:45 pm

Re: ... и другие Звери

Postby jusja » Fri Nov 14, 2014 3:57 pm

Ах, ну да. Говорил. Я уловила как раз, что есть шкала, а дальше, неудачно пытаясь что-то изобразить, запуталась, потому что напрочь забыла еще и про сильные-слабые глаголы. :(
Значит, по этой причине я не могу сочетать kam с gemacht haben, надо перепрыгивать до gemacht hatten. И потому перфект в рассматриваемом предложении в самом начале некорректно, потому что перепрыгивать некуда.
Ну сейчас, кажется, более-менее понятно стало. Я с этим на самом деле не сталкивалась. Может, когда столкнусь с немецким еще раз, этот момент будет отрабатываться и уже врубиться после твоего объяснения будет легче. Так что спасиб оеще раз. :deal:
Last edited by jusja on Fri Nov 14, 2014 4:06 pm, edited 1 time in total.

jusja
 
Posts: 1860
Joined: Tue Feb 17, 2009 7:09 pm
Location: Населенное место

PreviousNext

Return to Развлекаемся

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

cron